Skip to content
Bunpou

トラフィックはほとんどありませんが、私の広告スペースのレンタルに影響を与えることはできません...

Vておく〈提前准备〉口语:とく/どく N4

  • 意义:表示该动作是为后面要做的事情提前做好准备。也可以表示短时间内保持某种状态。
  • 译文: 事先(做)······; 预先(做)······

🔖 说明

  1. 接续:动词 + ておく
  2. 口语中常简化为「とく」(动词原形+とく)
  3. 表示为将来可能发生的动作或情况做准备。

📚 例句

  1. じゃ、いろいろ体験たいけんしておいたほうがいいですね。

    speak

    那么,体验各种各样的事情比较好哦。

  2. 明日あしたいそがしい1日いちにちになるから、今晩こんばんしっかりておこう。

    speak

    明天会是忙碌的一天,今晚好好睡吧。

  3. その資料しりょうはあとでますから、つくえうえいておいてください。

    speak

    那些资料稍后要看,请放在桌子上。

  4. :黒板こくばんしましょうか。

    speak

    李:擦一下黑板好吗?

  5. 先生/せんせい]:そのまま[保持原样]にしておいてください。

    speak

    老师:请保持原样。

🔖 说明

「ておいた」与「てある」有时表示的是基本相同的事实,但二者叙述的着眼点各异。

📚 例句

  1. 会議かいぎ資料しりょうコピーコピーしておきました。

    speak

    会议资料已经复印好了。

  2. 会議かいぎ資料しりょうコピーコピーしてあります。

    speak

    会议资料已经复印好了(强调复印后的状态)。

  3. (5)的关注点在于这个动作本身,叙述者一般是「コピーする」这一动作的执行者;而(6)则聚焦于「コピーする」这个动作完成后的结果状态,叙述者和动作的执行者未必是同一人。

基于 MIT 许可发布 · 备案号: 苏ICP备2025165290号-1