~だからといって<転折> N2
- 意义:表示转折关系。即尽管前面的句子所述的情况为事实,但不能以此为根据推测出相应的结果。
- 译文:尽管如此,然而……
🔖 説明
句尾一般为否定的表达方式。
📚 例句
京都 の建物 や庭園 は確 かに素晴 らしい、だからといって伝統 にばかり頼 ってはいられない。京都的建筑和庭院确实很棒,但不能因此就一味地依赖传统。
毎日 忙 しい。しかし、だからといって、好 きな空手 を止 める[つもり]はない。每天很忙。但是,尽管如此,不打算放弃喜欢的空手道。
この
仕事 は好 きではない。だからといって、簡単 に止 めることはできない。这份工作不喜欢。尽管如此,也不能简单地辞职。
家 に帰 りたくない。だからといって、ほかに帰 る場所 もない。不想回家。尽管如此,也没有其他可回的地方。